バトンゆきさんとこからひろってきました。
その昔、『I LOVE YOU』を夏目漱石が『月が綺麗ですね』と訳し、
二葉亭四迷は『わたし、死んでもいいわ』と訳したと言います。
さて、あなたなら『I LOVE YOU』を何と訳しますか?
もちろん、『好き』や『愛してる』など直接的な表現を使わずにお願いします。
‡
I LOVE YOU
『飴あげるからちょっと家来ない?』
‡
なんか裏があるぞ・・・的なね。
1~5人の人に回して下さい。
断る。
その昔、『I LOVE YOU』を夏目漱石が『月が綺麗ですね』と訳し、
二葉亭四迷は『わたし、死んでもいいわ』と訳したと言います。
さて、あなたなら『I LOVE YOU』を何と訳しますか?
もちろん、『好き』や『愛してる』など直接的な表現を使わずにお願いします。
‡
I LOVE YOU
『飴あげるからちょっと家来ない?』
‡
なんか裏があるぞ・・・的なね。
1~5人の人に回して下さい。
断る。